Jeg kæmper

Hvad er Pelego:

Pelego er et udtryk, der anvendes i Brasilien for at henvise til lammenes hud, der forbliver med ulden, når den fjernes fra dyret. Dette ord stammede fra de spanske huder, hvilket betyder "hud".

Som en slang betyder "pelego" også det samme som en dørmatte, det vil sige en person, der er domineret af en anden, overtales til at gøre noget uden hans vilje.

Men den mest velkendte fortolkning af dette ord, fra dens figurative betydning, begyndte i 1930'erne med fremkomsten af ​​Unioniseringsloven. På den tid blev pelegos kendt som fagforeningsledere, som blev betroet af regeringen og tjente som et led mellem enhederne og staten.

År senere, under militærdiktaturet, fik begrebet pelego en ny fortolkning. Denne gang var disse medlemmer og ledere af fagforeningerne, der arbejdede for regeringen og ikke arbejdstagerrettighederne . Så blev jeg en forræder, en fej og opportunist.

Lær mere om den militære diktatur.

Den pejorative figurative betydning, der tilskrives ordet pelego stammer fra den oprindelige betydning af dette udtryk.

Normalt anvendes pelego (lammeskind) i hestens sele, så rytteren føler sig mere komfortabel, når han kører, og dyret er mere roligt, når han monteres. I dag eksisterer der imidlertid allerede syntetiske pinde, der erstatter den producerede af dyr.

Ligesom det tjente til at "bløde" kontakten mellem ridderen og hesten, fungerede fagforeningen oprindeligt som forbund mellem regeringen og foreningen.